Jill

恐惧会传播,但,爱也会蔓延。

Takk For Alt

坑了。此号为两个人使用,一个是妹妹乔涵,一个是姐姐香香,合集都有标清楚。

【贱虫】Spider-Man and Deadpool Do Nonnie Prompts(004)

原文:AGlassRoseNeverFades(来自于AO3)


翻译:乔涵


summary:你认为Peter/Wade会不会因为非常爱对方的kiss和想跟对方kiss而在同一地方同一时候拔出一根槲寄生吗?[注1]甚至不一定要在十二月份,它可能一年四季都会发生。并不是说他们会因为不想被厄运缠身而kiss对方[注2],槲寄生只是额外的激励。


Translator's Notes:没看过上篇的姐妹们也可以看这篇,因为这个短篇和上篇的关系也没联系。其实这篇结尾我应该标注成END的。标题是榭寄生。


chapter04.


Mistletoe.


“Mele Kalikimaka[祝3]是在一个阳光明媚的夏威夷圣诞节上你要说的话!”


现在是11月,甚至还没有过感恩节,但对于全国各地的杂货店和咖啡店来说,已经开始在他们的PA系统(专业音响;Profession Audio简写)上全天候地播放着经典的圣诞颂歌,这大家还是可以接受的。美国资本主义在这个季节发展的最繁荣。Peter只是迷迷糊糊地想知道Wade到底是在什么时候把这只耳朵虫[注4]塞进他的脑袋里,但他了解这个男人,就在八月中旬,Wade在屋顶上和Peter会合的时候,Wade很可能是在他上屋顶之前编的。


“那是我们从棕榈树摇曳着的土地上向你们致意的岛屿!”加拿大人继续唱着,扑通一声坐在Spider-Man旁边的窗台上,手里还拿着在咖啡店里面买的两杯热腾腾的热可可,其中一杯递给了年轻人。Peter不想打断他的歌声,便用一个简单的手势感谢他。


“这里的人们都知道圣诞节这天应该是晴朗的,白天是阳光普照,晚上是麋鹿们载着圣诞老人来送礼物!”Wade毫无遗漏地在口袋里摸出了什么东西,从它的样子上来看,是某种绿色的塑料植物,然后Peter才明白——男人把它高高地举过头顶,并以暗示性的方式摇晃着它——这是干什么用的。“Mele Kalikimaka是向你说圣诞快乐的最好方式!”


当Wade快唱完的时候,Peter靠了过来,他根本没想到男人会唱完最后一个音符时轻微地转过头来看他。结果是,Peter迅速闭上嘴隔着面罩吻了一下Wade已经起皱的嘴唇的一角,而不是他瞄准要吻的脸颊上。


Peter往后退着,心脏都跳到喉咙里了,把面罩拉了起来快速地喝了一口可可。他不想把面罩拉起来,他想让Wade看到他的脸红。“那……那是个意外。”他喃喃着说。


“是的,我知道。”Wade笑着,把假槲寄生收起来,羞怯地用手揉着后颈。“下一次我会尽量不做出奇奇怪怪的暗示举动。”他看了看Peter,然后哼了一声。“你的嘴角沾着巧克力。”他指出,伸出手来用大拇指轻轻擦去那块沾上巧克力的地方,剩下的手指则按在Peter的下巴下。Peter颤抖着。


他们之间弥漫着兴奋、愉快的紧张气氛,戴着手套的拇指还轻轻地搭在Peter的嘴唇上,然后Wade把手收回来,尴尬地清了清嗓子。


Peter情不自禁地笑了起来,在窗台上来回摆动着双腿,开始哼唱起Mele Kalikimaka这首歌,这是在他们之间异常安静、舒适的沉默中唯一能听到的声音。他把自己的头靠在Wade的肩膀上休息,想着Wade会漫不经心地答应下一次还会有这样的机会。


TBC.


[注1]Peter/Wade会不会因为非常爱对方的kiss和想跟对方kiss而在同一地方同一时候拔出一根槲寄生这个理解是:有可能当他俩发现对方同时拔出一跟榭寄生觉得这很巧合然后两个人一开心就kiss了上去。


[注2]西方圣诞节有个传统习俗,在懈寄生下的女人要接受男人的亲吻,如果拒绝的话会给她们带来厄运。


[注3]Mele Kalikimaka是夏威夷语版的圣诞节快乐。


[注4]耳朵虫的意思是音乐片段不断在脑子里重复,形象地描述成爬进大脑的一只小虫。

评论(2)
热度(68)
  1. 共2人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© Jill | Powered by LOFTER